版主
予人玫瑰,手有余香!
- 积分
- 7159
- 获赠鲜花
- 24 朵
- 个人财富
- 35436 金币
- 注册时间
- 2011-11-13
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
Justin Trudeau tosses the hat in the ring and runs up the middle 10月2日星期二, Justin Trudeau tossed his hat in the ring and bid to become Liberal leader 小杜鲁多贾斯廷发表参选自由党党领的演辞时,只有一次轻轻带过己故父亲杜鲁多的名字,全力集中自己如何以另一位总理的身份,为国家效力: " F! `9 F+ k, |! r0 k
2 v( c8 g1 S- ?, h% ?/ WOn Tuesday, speaking to an adoring crowd of about 450 people, Justin mentioned his father just once in passing, concentrating instead on outlining what a second Prime Minister Trudeau could do for Canada。 % C7 E( n3 B5 F3 w, L# L* r* z
- z. N+ P3 u( K4 r$ [/ F8 H
8 K f, H( y% X! n. k
贾斯廷希望带领自由党服务全国,不靠父荫,不靠显赫的杜鲁多姓氏,所以,他刻意只在文宣中,单单用上自己Justin 的名字。他似乎有意走出己故父亲的身影,只靠当地选民的爱戴,自己的努力 ,从民意代表国会议员的身份和政绩,更上一层楼。 He tried to play down his image as the “star” candidate in the Liberal contest。He sought to establish his credentials as more than just a pretty face. & w3 [9 p# T% S( N* `
明星效应有多大?见人见智。
, o" o/ m: O/ P; x* V9 `9 LGlobe and Mail《环球邮报》专栏作家Jeffrey Simpson认为 :The Justin of Tuesday’s announcement carries a name – a very famous name. And he’s very handsome样貌俊俏 and possessed of a personal charm个人魅力 that, in an age besotted by celebrity在迷上名气的年代,保证他吸引大众目光, guaranteed him attention that would certainly have been denied almost anyone else。但《邮报》作者同时指出明星魅力之外,政客成功上位,还要靠本身的实力和拼劲才成 : Star power, yes, but what does he stand for? He has surprised many, starting with winning a difficult seat. But he’ll need much more to succeed at the higher level of political combat。我们要客观公平评估他自己本人,而不是他父亲的成败得失:It would be grossly unfair to hang his father’s accomplishments and failures on his shoulders。9 s8 k# D$ }4 Y: O+ S1 u
但是,名气对竞选的重要性,不容置疑: Forum Research poll last week found that Trudeau would win the next election。6 {9 x0 m {* v2 ]- z7 m8 D
National Post《国家邮报》认为单靠如雷贯耳的名气,未必赢得选举,但至少选民对候选人的认知和喜爱大有帮助:Trudeau-mania doesn’t mean much, and it certainly doesn’t mean he will win the next election, but it does mean that people know who he is and like him,但作者跟着说:Trudeau ought to win easily because he has such amazing name recognition。他又根据民意调查所得,子凭父贵,的确存在: While Mr. Trudeau tries to define himself as more than just his father’s son, many supporters identify the elder Trudeau as a reason for backing the 2012 edition。 ( U8 p5 k( ?& B8 T) d0 P4 z& Y* V: O
不过,赢得这次党领选举,跟自由党可以赢得下一次,甚至再下一次的联邦大选是两码子事。
; ]( y- p7 _& A1 x自由党今非昔比,从前顺理成的执政大党,今天己沦为国会只有34个议席的第3小党,力挽狂澜于既倒,谈何容易!Once considered Canada’s “natural governing party,” the Liberals captured just 19% of the vote and 34 seats, falling to third place for the first time in their history, behind the Official Opposition New Democratic Party。 贾斯廷说:我爱满地可,我爱魁北克 ,我热爱加拿大。我爱这个国家,我希望委以自己的生命,为国家效劳: 5 B9 m/ G/ N$ g) i) {
“I love Montreal. I love Quebec. And I am in love with Canada。I love this country, and I want to spend my life serving it.” 1 @; J! W0 J9 G
9 o1 z* @# l. k+ _# w) A) J
+ N- u P; c! h9 P- J, } b
小杜鲁多从政之前,虽然没有老爹杜鲁多公众知识分子的身价和名气,但也有自己一套主张和从政重点。他当晚演辞主题,重点放在中产阶层、自由、国家团结,但未有详细勾划治国纲领,也较少涉及重要的经济议题。$ ~1 x9 M1 {2 T- d- C7 L& f; h
他答应加拿大国民建设国家,而不是重建:a movement that seeks to build, not rebuild。
9 `/ i, t `1 b5 c1 R U( BGlobe and Mail《环球邮报》开门见山大字标题报导:Trudeau runs the middle,替贾斯廷这次liberal leadership竞选自由党领袖定位,聚焦中产阶层:Justin Trudeau doesn’t offer concrete answers to the questions facing Canada in his launching campaign, but vows to support the middle class。 小杜鲁多虽然强调全民保健、多元文化、人权宪章等都是自由党的宝贵资产,对加拿大有很大的贡献:He cited Medicare, Multiculturalism and the Charter of Rights and Freedoms as important Liberal contributions to Canada,但他劝勉自由党人不应缅怀过去,而要积极创造将来:he said his leadership is about the future and he would ensure the party does not dwell in the past。 他认为自由党是时候写上新的一章:“The time has come to write a new chapter in the history of the Liberal party。”
: F2 x2 Z3 U) P/ l5 ^# s" N( Q0 H7 k8 V& I/ J
他演辞左右开弓,强力批评执政保守党,经常泡制事实,为政策辩解。He lashed out at the governing Conservatives and Prime Minister Stephen Harper of “inventing the facts to justify the policies。” & f% t+ ?9 G+ F0 S
他又认为新民主党,凡事由意识形态出发的态度,不可取, accusing the New Democrats of being driven by ideology ,党领唐民凯对国家的看法,完全错误,NDP leader Thomas Mulcair is “dead wrong about this country.”
2 j. }. r; A i6 F1 x# T- W. y, w2 T- o+ p. o
& w$ }, G- u5 E9 d! q* Q+ @6 h1 G
贾斯廷 答应选民,他欢迎左右两派提出问题的解决方案。 9 G; f( {/ _2 M( f4 v9 X: Z+ h" z8 c
言下之意,他争取国家中间选民和想法中道的支持者:He promised he would welcome proposed solutions from the left and from the right。 他希望赢回离自由党而去的年青选民 :I believe that I can bring new forces to bear on old problems, I can convince a new generation of Canadians that their country needs them 。他希望抓着和扩大自由党命脉所系的中产阶层:He tried to reach out to young Canadians and middle-class voters who have turned away from the Liberals。0 u7 l" z) o# p' {% H* A6 l
纵览各方舆论的初步评价,Justin Trudeau的强项是自由党的加国价值观,弱点是末有足够具体的建议 ;梦想多,方案少:strong on values, short on specifics; values, dreams, but few solutions。 |
|