新手上路
布衣 二级
- 积分
- 10
- 获赠鲜花
- 0 朵
- 个人财富
- 100 金币
- 注册时间
- 2007-5-28
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
4 {. v( {1 w9 M% |7 I$ s( p
4 |2 {/ @: s5 o+ C- } N7 p g------------------------------------
8 g0 T. Y0 T% d/ R# e" _0 A$ k6 \发表日期:2007年3月26日; S) d! F. `& ~9 U
发表人:李章明
7 Z' n, X) J' p1 x0 X' i. B秀才
o$ v& \7 W- {& p5 h注册时间: 2007-01-18
; x: \$ c U8 j文章: 55& ^; {6 N/ U3 S: S. W9 z
文章主题:《从百草园到三味书屋》点评3 y+ L. s- N3 G' y% C( k: z
: T3 y6 r' x3 y w5 c
本文前半部分写百草园,后半部分写三味书屋,通过相互对照。用乐园似的百草园生活来和枯燥、陈腐的三味书屋相对比,借以批判封建教育制度对儿童的束缚。本文文笔流畅、语言优美,无论在思想上,还是艺术上都堪称“五四”以来散文中的佼佼者。* f/ Z) q( v/ C( n: S% d8 |6 I2 o
------------------------------------
0 y% |) p+ v+ \. E! c李章明(回复:)
& H2 X$ j" ]8 Y* \% w文章主题:《海燕》点评
; @7 b, J; j2 S) ~6 k$ U# {; X7 z+ X( m/ o, N% u& o% y) m
《海燕》(高尔基著,戈宝权译)作为散文中的名篇,或者称誉为散文中的绝作,是当之无愧的。《海燕》不但表现了作者(高尔基)高超的撰作技艺,而且也反映了杰出的翻译家戈宝权令人叹为观止的翻译技巧。翻译家(戈宝权)对俄文和中文掌握的熟练程度是上乘的。
& L( J* x) v0 b2 G《海燕》勾画出海燕在暴风骤雨中的器宇轩昂、飒爽英姿;
" ]6 X9 T3 m1 A3 j6 W: E4 c+ w# H《海燕》高度赞扬了海燕在暴风雨中一如既往、勇往直前的战斗精神;
w) |- }7 e4 R+ ]3 A3 {《海燕》表达了人们对暴风骤雨毫不畏惧的坚强信念;
! }3 B6 T, {. `8 X《海燕》是胜利者的赞歌!& }$ ]: U! s& _2 j% B0 Q' x
最后,让我们再背诵一遍《海燕》吧:. e6 K$ |, f+ d$ b* e, {2 U3 W9 F
“在苍茫的大海上……”+ k0 u; b4 z7 R; h/ f4 L9 v
: y+ s' t- u8 i: r& f- x+ ?
[注释]
* p# l; R) g7 ^# w' S a器宇轩(xuān)昂:形容人精力充沛,风度不凡。
! Z Q# _* L3 m; K------------------------------------* N1 H" [& ]% n! \$ y, F* o
李章明(回复:)+ ^" O i0 J) f) g) n" N9 {) U
文章主题: 《红楼梦》点评 $ ?* A3 L8 h( x4 m" ~" G
6 n0 J; T7 L+ P( g曹雪芹通过对贾宝玉、林黛玉、薛宝钗等人的描写,展现了封建家族的衰落。
6 `. b& w; l$ S" k# _* }4 m! K9 {------------------------------------
9 h o! A; R) D+ Z" l* U5 `; g5 i李章明(回复:)
% a4 B" o" _" W9 R! H% K" Q. c: W文章主题: 《水浒》点评:% _. b0 `/ h3 l, K* a4 [" E
4 B* b" P8 K* ~3 J' f4 u& q
《水浒》对晁盖、宋江、林冲、鲁智深、李逵等人被逼上梁山,高俅的发迹都有入木三分的描写。水浒中许多英雄豪俊的故事在民间流传很广,尤其是武松打虎,更是没人不知,无人不晓。 # O- B7 T! e! b5 }5 ?: V+ a
( ]% A& M, B( p7 y, E% _6 e! u, ~6 A------------------------------------
, ]8 X4 Z7 N9 Z: H. @李章明(回复:)
5 i: Y( Y( T/ _: L3 i文章主题: 《三国演义》点评
H+ [, T0 O' Q& K) t/ V/ o" o8 J8 \
《三国演义》在中国的古典小说中与《西游记》于仲伯之间。尤其是将诸葛亮描写成为运筹在帷幄之内、决胜于千里之外的杰出人物;他鞠躬尽瘁、死而后已;他事无论大小,均精心料理。《三国演义》中的诸葛亮被描绘为智慧的化身、忠诚的典范、勤勉的楷模。 1 B/ d7 z) X/ T& u- A7 y* k
------------------------------------
$ K6 O# h4 O* Z- D李章明(回复:)
# B0 `8 j! c2 t* F文章主题: 《西游记》点评
8 k- s" l1 ^+ o: a! ^* l9 g- F! J ~8 l; F
《西游记》可谓中国古典小说中的千古绝唱。吴承恩所塑造的孙悟空这个艺术形象,在中国读者心中有着不可磨灭的映像。《西游记》的文笔流畅、语言优美;《西游记》中的故事情节起伏跌宕、精彩纷呈;《西游记》中的人物栩栩如生、活灵活现。在中国的有些媒体中,对于常常出现的齐天大圣(孙悟空)或者天蓬元帅(猪八戒),有些人(至少是我)恐怕是已经觉得司空见惯了。(顺便说一句,电视连续剧《西游记》,也非常受人欢迎,据媒体说,在泰国放电视连续剧《西游记》时,偷二都不偷东西,也忙着看孙悟空和猪八戒去了) 8 T! x* ]- u6 n
------------------------------------
* @# X" n0 j6 }" p7 w* R李章明(回复:)
4 C/ z* u7 O$ ]5 j文章主题: 《阿Q正传》点评
( S3 m! B8 Q6 Q) q6 q; B1 k% {+ y v
鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!
& l; Q, ^; A0 c------------------------------------; b. [% g; }* {) Q
吴咸
5 B' k O D8 N% F书生
6 @$ B* V3 N, p9 F& B* \注册时间: 2004-08-24- T( D; [$ o% h5 J
文章: 36
, v: j* O& C! O. o+ A7 q来自: Canada
6 j+ F4 N8 [3 w" X, i文章主题: 阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。
# ?* ?/ x5 v s) d6 f6 Q1 z- ~9 F( w }( Q9 l+ h
李章明 写到: + A' w7 |. M# n. |8 h
“、、、《阿Q正传》点评 ; t7 r/ z8 r. p, X2 U
; Y# ^' ?/ o. [0 {" x& w$ a鲁迅先生以阿Q这个典型形象揭示了国民中某些人的性格弱点。意欲使人觉醒。本文不但语言生动、词汇精炼,而且意境深沉、余音绕梁,不愧为小说中的巅峰之作!”
$ t! |+ W$ `$ r) H# D1 I! H4 E3 e
A/ ?2 k: T' o, b% D% @你说鲁迅在他的阿Q正传中,[语言生动、词汇精炼]。我看则恰恰相反。兹举一例证明。鲁迅在书中说:[譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫长凳,他也叫长凳,城里人却叫条凳]。这第一句中的[三尺三寸宽的木板]八字,就既不生动,也不精练。 : {7 v; x9 w$ C
试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。
6 G z% k& {, V如果真有,鲁迅的凳子,遂是横锯木板而制成的三尺三寸的[长凳]。这样横锯而制成的凳子,还能坐人么?一坐准断。
, ?& q; v6 V2 c5 H) G其他例子很多。
`3 P* A2 S2 J) w. z- H6 a5 {_________________
: w& [% _ A& W/ }) M天下太平 5 M* P6 W8 {, h( \/ o" D& s
------------------------------------
$ e, c% a/ x& Q# p: H) E5 K李章明(回复:)
) p1 z- x& H$ X \' M p9 r9 P! ~9 q. N6 s. U
“试问,要制造一个三尺三寸宽的木板,需要多大的树?这树起码也得三尺三寸直径。我相信,鲁迅年代,中国绝不能制造这么宽的木板。这样大的树,也极少有。” 7 i4 u* @; O+ n; s" P; x
说得妙!
' S3 \1 }5 ^5 p! e$ L' w8 k不愧是高手。我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 Y% L! a9 T6 ]/ V/ t
9 J" Q( A8 t9 I1 A2 f6 P
李章明 在 10.20 作了第 1 次修改 3 @0 ?, e. w2 T! ?6 M+ n
------------------------------------' s5 u2 W% y- s1 E% r' X! k
吴咸(回复:)
+ _0 G" \ y% q3 `2 P文章主题: 鲁迅借用旁人的题材
/ l0 I- H) K- I5 F8 Y2 _ T0 ~ x) p1 {& H3 P
李章明 写到: 6 R# f" M6 h9 f' Z& s( f
“我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了。 : I* m) y" S: n! G) @# x
3 B7 x G* Q! F/ `[我想,如阿Q生在当代,定当拜您为师,您就不会叫他这样想了]。你这句话,如果改成:[我想,如鲁迅生在当代,定当拜您为师,鲁迅就不会叫阿Q这样想了],才通。因为,鲁迅在写书,他在形容他的角色。 7 r+ V; C0 f: N5 q: O
人们把阿Q正传捧得很高,你竟然把他和三国红楼等书相提并论。很显然,都由于类似错觉。就拿阿Q这名字来论,就知,鲁迅连命名都不会。作家要描写一个乡间小人物,怎会取个洋名字?Q的同音字很多很多,如魁,逵,盔,葵。。。。 ?9 d; | u, ?6 B
除阿Q之外,又还有第二个角色[小Don]。一个短短的作品,人物稀少得可怜,竟然有两个角色有洋名字。 ; u+ I p' x% {6 X* ]! |& [, o
几百年前,西方有部书,名Don Quixote,中译为[唐吉呵特]。此书描写一位假英雄。如果你读过这本书,你就知,鲁迅借用旁人的题材,人名。既然借用,就该承认。如不,遂是偷。既然偷,就想遮掩。鲁迅一开始就考证这Q音,遮遮掩掩。 0 I% U- K* }0 j: J `5 i4 K3 V
_________________
& R! `3 S. g4 o6 E8 B5 H# V" N天下太平 ( J( b- j3 _. Z
------------------------------------
; y& N$ t# i2 @李章明(回复:)
& ~8 D5 O; }- ~. Z0 R) }6 d1 \" u
) @: \3 l0 y3 P% z( S1 ?8 N1、《堂吉诃德》我小时读过, % k8 w3 j9 `( ^- \* ^7 y7 n7 P
2、如阿Q生在当代定会找您大吵大闹,因为您竟敢反对他的观点,不准他把“用三尺三寸宽的木板做成的凳子……叫长凳,”,又不准他叫阿Q这个名字,又不准小Don叫小Don,还竟敢说是用了什么唐吉呵特的题材,我先前叫阿Q拜您为师是恭维您,您这样一说,恐怕阿Q是不会饶您的。到那时,阿Q、小Don群起而攻之,恐怕是鲁迅先生也救不了您哟。 3 P/ _% x0 }# A7 X% q9 K
3、假如阿Q取了您所说的比如阿魁这个名字,万一中国有个人叫阿魁的要告上法庭怎么办?倘若赢了官司倒好,倘若输了官司就要钱用,谁给?因为《阿Q正传》刊登后就有人怀疑是在骂他,而前不久电影《霍元甲》就被霍元甲的后人告上法庭。
: M8 C/ s+ a! `/ {4、您说鲁迅借了《堂吉诃德》中的题材,我看《堂吉诃德》中就没有那个假英雄被人打了就说是儿子打老子的话,当然,也许您看的那个版本有。最多不过是用了相同的讽刺方法,但《堂吉诃德》中幽默手法则用得较少,此点是不同的。比如您用了批评的方法,就可以说是借的别人的批评方法吗?因为在您以前是有人用过批评方法的。 # j3 [. M4 W( ~. k$ z2 f! m. w
5、您说“Don Quixote,中译为[唐吉呵特]”中有“Don”有“Q”,那您的名字中有“吴咸”二字,倘若有人在您之前用过“吴”或“咸”,然后说您是“借”,那怎么办呢? # }" N, o8 H5 ~& o, G
6、作品中的人物众多,就是内容丰富;作品中的人物稀少,就是内容简单。难怪《清明上河图》那么受人喜欢,一点都不假(有550余个人物)。但有时我也茫然,为什么《蒙娜·丽莎》中明明只有一个人,但仍然是那么有名,真有点使人丈二金刚,摸不着头脑。
: o! l6 a0 _% r8 @, J3 ?8 D$ y------------------------------------ |
|