新手上路
四门博士(正七品上)
- 积分
- 14
- 获赠鲜花
- 0 朵
- 个人财富
- 120 金币
- 注册时间
- 2006-2-27
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"& i" P7 D. C* {$ J/ J
一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"% Y) N/ e* z8 [) |1 l; n* t& Q* V
% |3 Y- i% a6 K4 ~' `! D\"Because Im a woman,\" she told him.
7 m5 H0 [7 R n1 z& X6 R媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
; ?( O. P. `- W* p
2 J1 C: k3 D0 M' I- T$ H\"I dont understand,\" he said." y* I# }) G6 `* ~
男孩說:\"我不懂.0 W: w! v# J. y% l. b; I; [
! o1 h5 w+ l; r: t. t& g8 o8 v
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"
. H. `1 T' i D' F他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"
! B: P" y2 P. a0 K+ `( \. e$ p
1 D6 j1 @- x! ]( g, A
' J1 S& z9 @% \4 B4 l( L/ ?- w# M( e& K
2 I* o6 t& S+ Z7 n! |: b# P$ w3 K( v7 a
Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"
8 ~) ]; D, |" B後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
6 X" e& s) r$ d& q
) o0 d' z" N: `! d; u/ s4 a\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.
3 _- A [, l r. R$ }\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.0 t% k- l S6 K+ p" w+ S7 h
! i' ]) D0 b, r; q4 J
0 k8 q6 m$ P, R/ ~; G& l1 a
) d2 Z2 w; }& E% [$ \' x: z1 K
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
6 b c% u+ a- H& W7 V* f小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.* n& N) F3 g+ M! o# L% [
$ C+ r. \/ ]% I8 C% v6 j/ ?0 ]! R8 N( N5 B6 T, l! `
1 l7 o1 Z+ V8 `. B+ {& }
2 E# \ y) g, i( O% Z8 _* n; C' }Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"# X% N, d( X/ Q9 @6 Z& i
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\", y7 x1 X0 Y( n5 D3 q4 @% R N# s& f }
1 @# R. n- v8 e; P
7 X' P; M& \0 s' \8 ~2 Q5 I# j" g3 h. ^; _0 a! r
God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
" F: z; s \1 S9 |( b2 @" X% t9 P上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
, Z; D7 ?2 Z6 K6 g" b9 D& r
) Y: N9 F* H. h1 u6 V3 L% M
2 C( S; D: Z' G9 P
6 Y* d' a# n# `4 v7 a; ^) `' `. E\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
3 H' f. W7 [6 P/ l( U1 s9 [* Y我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"
1 m5 D8 U" N$ b$ K& n
9 W. L/ U/ H3 s% C" y. e% \
8 g( H* ]) b0 z" ]5 o* @
: H# b! s! b- s; n
4 R+ D& G& n0 G' y6 Q! W* e\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"
( l! P. l1 P# u我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.- D# C1 h# H7 D/ @- e' E# H& K1 V
" ?( X2 D1 `. a" @* G$ v1 R# E) m# n+ J$ [
' T3 n* Y3 d- V/ t
9 z! V1 W8 ~- d\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"
# y' x* l/ _/ N+ A- E$ w4 k% W r, Z我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
# q: V* k8 O3 j3 d/ o! h2 T& y& a2 O3 `' q' d3 L
/ Z5 J; [$ E# @, R* }4 E4 o# q9 K/ t- M
, ?' H5 N ~3 h) q
; n1 |) d. t% X\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
0 n+ M7 Z. q8 h$ g我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
6 c. y9 f5 d/ D. @; Y V
: C8 A* }7 e0 N0 \/ m\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
; B( ?5 n; V( t" d我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強., s# U: b, O' D; v) {3 X
* J- X2 n: ^( n! b! Q\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\" {4 N8 P, `# `$ j( e
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
9 K( E7 a$ r! G0 e" M% k- k# a# r1 Y7 p6 g& n$ s7 c2 v9 \: G4 f r0 A- u
( Z: J* n; T: R, a: j
3 @( K" c3 l& @$ J! H\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"9 i! T3 ~: q" {2 @8 [4 S
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
" w G% T$ R$ d# k
1 f# R6 n& K# ?( _2 _. M& Z5 j7 }. @4 C$ V. t# f* c
/ l9 ?/ z' ]& V7 q, X) d' O/ @# z- D
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"- f7 c$ v% A2 J8 I* |3 J/ E
" X X' l1 w' a5 d5 s% Z
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方9 R: |8 K1 o% s
. R+ U) ]/ [! D) S2 f {2 y# x6 k; K4 S. a
9 t: u7 r( s; d* G) U
Every Woman is Beautiful.
" C0 J' V) u) Y& q8 I% q$ {每一個女人都漂亮 |
|