《给你,以化心》
- n4 p) T$ o0 p
《给你,以化心》哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城
2 ?: X3 P* ~) d) g7 u”回音体“配译
. @5 Q" U K0 O( Q8 c% W常不能给你以华丽
多是悬心伏气 春朝秋夕
浪迹江湖混饭吃
Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches
Livings to make earth and universe, in poems
Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.
6 x2 v( C; M1 q# L3 q8 v! J( _
但我仍想
( X0 C5 ]& j' d, C: { }! @' x- M3 T给你一束阳光, ?" Z" A$ G6 p: j5 `" H O
以无可救药的痴情, x/ z; Z% ]) B6 B0 D h1 R
以雪地里迎风的倩笑
5 ?: @ a; ~0 P( s9 ^$ f3 G
All to you,
A ray of sun light,in your deepest eye,
in coldest snow, warms me, your smile,
给你一阵微风9 U. [8 l3 \9 v+ V& s; r/ ^5 }
以束发蓝簪的春香
8 \& C3 \" q7 C* J: ^9 _以泪痕化成的春花
0 `2 ?( t( p2 b& V
A wind breeze I hear the heart-beats
Loving teardrops never dry,
给你一弯月
5 ]3 z* `; u; t& x8 d. J以轻轻低低的叹息+ ~! j5 l3 k# [! r
以眸中千缠百绕的迷恋4 k, _3 U' v$ ^. u. `( l
A moon, so quiet, soft, watches high above,
Lonesome shadows, distant but sigh,
给你一团火 }) p+ Y9 w6 k* k8 k: R# w+ |$ q
以青山的高义,流水的温柔
$ A" S+ C. h3 ^1 Q' A* f- C以大贞大信于生命的爱
) t6 h8 B1 A& n: [
A fire, was your poem writes day and night.
cut into the mountains, as the river in the lands,# U1 M, A& i2 I( o7 N# ^$ `9 v
2 d6 v5 g0 A! g& k7 P
' X" q. @. [7 d. g' f为你,人淡如菊0 u& ^9 u$ I% ^7 P5 N" a
为你,浩歌长林, i( Q& a( d j3 v. i0 h/ K
为你,扶醉痛饮( k! L) R* {+ Z$ Z8 X' A0 F
为你,眼波流盼" X. }3 ]# b' ]0 ?; Q5 }* f- ]# M
以报答你的义气和关情. _8 A2 F. _+ ~% C j* x/ z' Z
All for you,
. X4 p# b3 y3 C' o# h2 ^just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles! k6 H' e- d3 r2 c& f( W
All for you,
$ C3 u" _0 r" u* n! z1 e" \countries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,
4 h# z- a$ Q4 @% MAll for you,
0 m% D% O- ?: L$ y& ESmiles and dances party ends In a "Starry Starry night"
- }7 |4 P: b6 ^ wAll for you, % n7 W- P S" j% R; K
Deep looks, a yellow house, A window opened behind
& @4 L. A, A! g8 C
1 U- f8 c8 r3 a* c0 ^
" W6 \1 O6 o1 U' n( h' M/ `1 C
香醇也好,清淡也好
我们一同且走且醉且歌且眠
等大海回澜,丘壑流转
A bottle of wine, A trampling a kiss,
Walks, we walk, songs we sang in the night,
Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )
1 E# Y0 d2 @ k v! w
1 A% M0 b+ Z- ^- [6 _' Y/ V0 Y谁都知道
1 _* z. D- h% p" g X) n枯荣都是本份! ]0 c3 Z! I3 K& n& U2 h
没有不凋的桃花) q2 f( E% ~* I$ P+ _
我只想配合你,四季,和土地
* h. N. |; k3 r* _5 {) `2 w完成我们的故事: Q$ f# x$ \0 n1 j1 a
! R9 g+ }3 Z- U. H" r/ A; B
I know, Oh you're my richest land!
cherry blossoms, but Fades in Valentine!
Seasons dies, but let Stories, printed, (beinked n rewind?)
Harvest seeded Only in spring time,
Oh you're my richest land!
* e8 e6 u5 d& L) f: R) i4 H7 P此时此刻,我们
既是山边的一对青石,因近泉而净心
又是天上的两朵游云,因不回而辽远
The moment we hold, thus Close, tight,
A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time
Two clouds n’ love songs inked in the sky n high
一语湖边 8 k. c6 r% ~# g, f! |0 R) p% N
二月 2012 于回音谷. R% n+ W% k) T: U! @# {
a few words added days later, ..
3 M8 a) v2 l- d4 W7 m: X' h