大统华每周特价 信达超市每周特价 龙翔、龙胜超市(Oceans)每周特价 佳乐超市每周特价

加拿大密西沙加华人网™

 找回密码
 注册
查看: 8631|回复: 2

中国特色小吃英文词汇大全(zt)

[复制链接]

78

主题

346

帖子

2

精华

新手上路

监察御史(正八品下)

Rank: 1

积分
10
获赠鲜花
0 朵
个人财富
100 金币
注册时间
2006-2-28
发表于 2006-9-21 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
北美华人新生活

保帮家电维修李师傅



心理热线



新客户展示位
更多广告请点击
中文黄页


有您的支持
我们会做得更好
中国特色小吃英文词汇大全(送交者: 飘雨)
+ l- `! O" {' ~/ R- n* |% |
# H. ~+ x0 S- e7 w2 ~# L  中式早点 $ A# ]0 F5 U! L) m0 V$ t/ \, @

/ X% V  F8 `3 K! h  烧饼 Clay oven rolls - J6 ]0 Y/ ~: o( E- a* K0 \" h
+ ~' i' F  J8 A6 k  w: w) G. \
  油条 Fried bread stick
3 ?' G: s" k, N& }5 \
% `+ L0 ^+ I2 _4 j3 Y6 V5 s  韭菜盒 Fried leek dumplings 2 q; G3 {6 j& X; e- D
3 e. \5 o- S$ {: N. @, s7 D- g1 N
  水饺 Boiled dumplings - Q8 G6 U; O0 D
: k/ {9 v! V5 Q9 U3 i( @1 ]
  蒸饺 Steamed dumplings : s: }& W) s8 }& P

3 g- ^0 K) H- g+ }  馒头 Steamed buns
& Q# E5 J" O7 s  H- a2 h3 j* d8 K* e3 o9 Z: q
  割包 Steamed sandwich $ i% n7 ?& g) x
0 f' K/ k) _; ^. Z" Y% v
  饭团 Rice and vegetable roll
- l4 j( b& k1 J9 ^& @7 r+ J1 W; I4 s( h& `& U2 X7 E" [
  蛋饼 Egg cakes
9 |6 E+ b. \# ]4 Y  G) v# T5 E8 v9 t9 L% {' y  C
  皮蛋 100-year egg
6 S, J% h7 R! x5 }
, Q3 N9 j; Q1 U8 n0 ~  咸鸭蛋 Salted duck egg
1 e5 k- f6 p# P# e, W
4 v8 i* t, F. ]; m* b  豆浆 Soybean milk + \6 h, }% f7 e) L2 C2 _! t

1 ?: h" Z2 O! K: [% H8 V! n1 ]8 j/ z
$ M( g) g3 Z* w6 N' B- U7 J- O
5 n1 L: `1 O* _* W0 _1 W2 f3 I6 {2 W, d* T  Z
  饭类
! I- z& A: ^, f; C* J4 R, i! q  v  X/ B; N
  稀饭 Rice porridge
  s# X$ z# S( i1 X  N% H
3 c" m! G& T5 Q3 m: K5 v( ]4 O( e& z  白饭 Plain white rice : o+ S" h4 j$ o! e. v+ {

2 L0 ~* J& t  r# `, w4 H  油饭 Glutinous oil rice
. h" U% g# s# |4 p6 M) @4 i! O( C. B+ K, {+ p5 M7 W
  糯米饭 Glutinous rice
0 G; V! i# d/ b6 F3 G7 V
8 T: G, g( l) {" g& {: H7 L  卤肉饭 Braised pork rice ; f5 O, p4 {- b3 e
7 N- [$ v/ W: h3 P0 x8 ]
  蛋炒饭 Fried rice with egg
# H5 N: k" G& k& c
9 F1 d: z$ N0 G( z  地瓜粥 Sweet potato congee " Y6 ^5 C. F. f( M

8 o3 h8 u" v8 t' i     z3 C1 T8 J) b2 w% N  x
0 A  ~  \! e% x/ E
   + O' Z. i: [; d/ ]0 G5 q9 ^' q2 P
% z5 K: j' n0 |* G1 ~

: ^, O$ C1 N0 G. [1 @4 u. l0 @: D  [$ X0 J
   - H. z4 U: [6 Q6 J8 e
9 N2 u( p2 X/ ^; f
  面类 9 Q9 }' V: B# v$ `" H0 x* \
- d( ?/ ?" C7 T7 f* ]; F
  馄饨面 Wonton & noodles
7 q5 g' J$ O7 Y4 H' A8 Q4 z: ]# B/ R( ]4 G! _- {! ]. h
  刀削面 Sliced noodles
( F' O  o* P: a7 K- B4 G8 e
! f6 F% n. S' q0 c7 V' O, Q3 p  麻辣面 Spicy hot noodles
! Q. w0 C; q3 V5 o
2 X: s) m4 z, c4 t5 U  麻酱面 Sesame paste noodles
  Q6 r# B& `* |! v2 C3 {# T5 q4 H
$ h0 M7 b6 o. r7 `" b  鸭肉面 Duck with noodles
7 }% @# T& {" w) i
2 A* ^3 h8 G) z. c$ n6 b0 l; Y  鳝鱼面 Eel noodles * ?7 z6 Y; j8 C. J4 b$ a
+ x" `0 }% t2 ~$ I
  乌龙面 Seafood noodles % g4 Z$ U1 J1 Y! Y0 b- z7 G

0 d# U6 C. `- ^, T1 T6 h+ R  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles , b* y  A! w/ D  a- m
; X* Y" B- n3 z, N2 g# p" C
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
" B$ d9 Z. h. [% T3 ^3 o
6 u1 R3 I* C8 n. V, {7 D/ Y  板条 Flat noodles
8 a2 l- ~( W! a# f; `& w# r$ s4 e) T( w+ `" D
  米粉 Rice noodles
: n& x+ m9 w* [; ?6 ?
1 N5 b) a8 W% Z  炒米粉 Fried rice noodles 2 ?( y- G( K4 Q  i5 N

0 s) o& U( U2 l- O& }  冬粉 Green bean noodle ; d4 i: g' a  ]. @' K& f
7 \  ?7 y5 [6 W) C
  
# D' J+ C+ u0 t( f( v. K& V9 n6 w9 n
2 Y  s  ]+ i0 d7 {. x( ?9 @) u2 f   0 _; @6 Z9 C- C) N1 j. Y2 a. ]
. K/ g5 M6 b$ ~" X, a
8 Z" S- z8 j$ N7 C, g$ _: D1 h* x

: M1 O% U8 D% v1 ?$ k3 i   6 f% I' V* x4 |4 W

% G4 @1 F) g. o" x4 x  汤类
: Z+ `( W9 t" j
: _1 J* t$ {& }2 t( M! K  鱼丸汤 Fish ball soup
! h$ [7 ^; i" E* {4 G9 b2 _" F0 T
3 F* O3 D  |& u  贡丸汤 Meat ball soup ; G- \% Q# T3 a" h2 [

1 B! M  ^5 S! R$ c% \" v4 {  蛋花汤 Egg & vegetable soup 4 H; T' E6 r0 @; Q3 e2 y' @# |: G$ W
+ p$ @( G& a9 n1 q
  蛤蜊汤 Clams soup
6 C- A7 u' _4 [  J3 R
/ ?* Q' P! |! C6 X& F& J8 T& o  牡蛎汤 Oyster soup
3 Q7 l9 L6 w/ K5 J- G
! v( x" n2 O6 e( j1 V% o  紫菜汤 Seaweed soup ) v7 c9 s3 q. _% ?! B' P* v

- i& H8 Y& o; ~1 h  酸辣汤 Sweet & sour soup
. ?- ~  G+ y) Q- h
$ ^5 {3 }( v  [6 B: h) S  馄饨汤 Wonton soup 6 Q. x3 k+ a5 \8 Y  f" Y% V) r
" n% M! x: o* g
  猪肠汤 Pork intestine soup
: D# ^- s4 o" t+ X8 q& z" [
- l8 [# e9 o# Z' d  肉羹汤 Pork thick soup
( }! M0 ~! o6 a4 N- R) z& e4 F8 K+ x4 D+ A
  鱿鱼汤 Squid soup
& f2 {( @4 q  i& H# a: G6 ~) E( _$ @3 s/ q6 r
  花枝羹 Squid thick soup # }' R9 _4 ?* v5 p% q

1 R( G0 S# ]7 O0 Q' a6 M   " Z7 F) n0 D/ M4 R& I
. g* R/ t' o- ^0 J
  
; ?: G( F9 y3 J0 M1 Z' h: X8 f- Z6 M# Q6 V1 r1 s, C# B
5 {0 Z5 {2 ~! p
3 C& m& H8 _5 i5 z* j. a& I1 l
  
  Z- W( k1 S; J$ E0 P, \1 `% w2 e: @
  甜点及点心   C. f# [6 M/ V- i
5 @5 Z9 e- C6 z0 o& n
  甜点
, u8 {3 |7 t& @/ O  ]/ v5 ^) _* f  t4 g; q$ g3 G. p/ }
  爱玉 Vegetarian gelatin
8 C7 N2 g/ {0 g) ], b& i$ h
/ D6 d3 l9 T2 V% d3 }# `) @  糖葫芦 Tomatoes on sticks ; t$ e$ O2 U! Z5 v; I0 T8 M

* v* Z7 Y/ w# L* |  长寿桃 Longevity Peaches
/ F; O& b3 w/ x0 o* D# m) M0 Z
8 e" V8 {8 D, V& w8 M  芝麻球 Glutinous rice sesame balls   Q$ l, ^* c' l2 s) o+ ~7 A, r3 s
; [9 K9 Y4 O# ]+ N( Q
  麻花 Hemp flowers
: T$ f5 d4 U6 P1 L1 V0 ]- T
. w" z' I, |6 t2 G* H  双胞胎 Horse hooves
" K/ g/ _' l5 C  G  e% p
: i3 O1 j* U  ~  点 心 & y* j* V& e' N1 s) b
$ q9 ~: q3 v" t4 {1 x& g( V
  牡蛎煎 Oyster omelet 2 S, Q3 D: A. z

+ ^  T! z" q( c  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) " h5 t7 X! r4 g5 ?6 k( p( @
7 G% Z0 ]' z( V. j" I* D/ x( O$ ~
  油豆腐 Oily bean curd
* b2 l8 `* Q. R5 z5 y' V8 v0 ~- V4 ~/ M0 r- v
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd ) a& q# m6 L$ G- M

, M; T; W1 Y& g/ y+ K% u  虾片 Prawn cracker ! m6 }/ O1 A3 y8 u2 W* s

4 q9 M% N: z6 @. B9 K  虾球 Shrimp balls + m6 h+ m/ W* {, \7 p. E
# g! r- n9 l7 ^+ A2 Z
  春卷 Spring rolls
" J  X' O4 q  c7 G& n* d7 K  A# {3 t0 ~  j  N4 R7 Y' i. l
  蛋卷 Chicken rolls , c! @: ~* g( A5 s/ w; g+ \2 ]

% H4 W+ u* A6 F5 t  碗糕 Salty rice pudding
1 F: r# Z5 E; E' n
4 R4 s+ x/ m- l4 H$ }  筒仔米糕 Rice tube pudding
, n& S0 S: [2 @5 W0 O
3 i3 c5 b. V( M3 t7 k$ G  红豆糕 Red bean cake ; C7 w% i% J# m) }; [. E% u  O

  `7 x5 |- e$ R8 q; y; d% i2 u  绿豆糕 Bean paste cake 6 z1 a8 E# K" U0 O' A+ h/ A! Z. `
0 M5 k. S6 q' O# z+ N) G; G
  糯米糕 Glutinous rice cakes
+ d2 o, {  A1 W0 [3 R8 N9 a( {7 I; H& _! V% y: L
  萝卜糕 Fried white radish patty / [  Y" v: k  t1 `9 U3 u% ]* j* x

. T/ \2 Q3 D0 }3 y2 Y  芋头糕 Taro cake & T  G! I9 ]4 N( p3 X0 k3 P

& f4 z9 C9 P5 b# h* w3 T  肉圆 Taiwanese Meatballs + ?! k- h+ P+ z" s( x# g

* o& L0 R4 f2 c3 X2 p  水晶饺 Pyramid dumplings ! K! ^  e# N& T
$ T( c" N* A# {. G. F# q
  肉丸 Rice-meat dumplings
1 G: M! O' m4 S8 n" |$ w- |1 T, w$ t
  豆干 Dried tofu
( u4 W8 J" M1 A; J2 ~
2 n3 M' d8 s2 r) [  ?   - o; O) i+ g" k. o  ^% M6 w
$ Y- s5 l* Y* H
  
$ q# s' y: x+ ~: n1 N9 Z, E
: H# o6 w# `; V# u# A) q9 j) F4 C+ d$ ]; N1 W8 _) z0 _
3 h4 E% F; d7 ^! m9 U9 j1 ~
   ! X. J1 i9 n. O+ M, J

. W# H  O4 U' Q8 u, S  冰类及果汁 # B8 E& N0 m4 g" q
' K' \( e  `2 H2 w% S( _
  冰 类 ( O3 v( r2 g8 j6 e: x3 N+ c, {

6 C4 O* i  W" ?2 \2 c- i* b& N) k+ g  绵绵冰 Mein mein ice
+ o. }* G) t: a% `* F3 }$ w9 ?# U. A* q* D( c7 N
  麦角冰 Oatmeal ice
2 f; ~, K& }- N4 l# e6 @/ f, q/ e2 \0 S& \4 C
  地瓜冰 Sweet potato ice
" m' B7 P) p1 H
5 N* r( Y/ |% b  I! y  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
  a# H, I9 e  {0 b; R" G" ]3 v( p5 K8 a1 E
  八宝冰 Eight treasures ice
8 u3 v) g6 B/ p! w4 S# Z& y: [' O/ B: N% [* [8 g& |1 Z/ L" ^% l$ m: c3 Z
  豆花 Tofu pudding 8 A/ P/ G5 u* e) X) h. l# v. e* Z
# U! x" b( _" y6 D4 d7 h
  果 汁 ' q2 d( }' L! |0 d
' ~3 a! |, M$ V" `/ h6 N5 b. R
  甘蔗汁 Sugar cane juice
  n" Z2 ^. e4 j9 p7 ]2 N* V% D4 B; U* `% k2 s
  酸梅汁 Plum juice 8 d, ]& N- @$ {

* L8 [! a; r/ D+ A* b" N% `  杨桃汁 Star fruit juice - S$ W/ \  `3 i
( c. n9 P! f; v: k
  青草茶 Herb juice
! Z5 `3 @. |6 _* n  `# f
/ q% r. F2 t8 B: N/ ^% }  
* o. E. i5 F  m( f  n2 H7 b( O9 N1 a' O
  
2 k( I" h/ G# `! K' M( o! \# E5 S; d% e4 V! N

# Z" @! h, E& A% O" u
* r3 }9 ^  D# Y4 M- d- ]   5 U  R0 j# _4 x. K' P

  H- [) s/ k) h  其他类
6 @' b% d" I# J& ]4 ~$ K- {3 G$ u/ K
2 e( ?5 c. Z: j# A  k  当归鸭 Angelica duck   {) c, ?1 M$ u! U/ c& _

. i% E2 @+ m1 q1 C$ C  槟榔 Betel nut 3 _# k+ P3 P- U( j
; L. W, ^- ~! M% I& b4 u( L4 o
  火锅 Hot pot
密西沙加中文黄页

213

主题

681

帖子

5

精华

新手上路

四门博士(正七品上)

Rank: 1

积分
14
获赠鲜花
0 朵
个人财富
120 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-9-22 03:17 | 显示全部楼层
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
收藏
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
密西沙加中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

73

主题

569

帖子

4

精华

新手上路

城门郎(从六品上)

Rank: 1

积分
10
获赠鲜花
0 朵
个人财富
100 金币
注册时间
2006-4-2
发表于 2006-9-26 11:46 | 显示全部楼层
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。

thanks for sharing

do u have any info. on names of fishes?
当我们拿花送给别人时,首先闻到花香的是我们自己;当我们抓起泥巴想抛向别人时,首先弄脏的也是我们自己的手。一句温暖的话,就像往别人身上洒香水,自己也会沾到两三滴。因此,要时时心存好意,脚走好路,身行好事。 本人意见仅供参考[/SIZE][/COLOR][/COLOR][/COLOR]:)
密西沙加中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大密西沙加华人网

GMT-4, 2024-5-11 22:08

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表